-
1 дробь
ж.1) ( для ружья) plomb m de chasseкрупная дробь — chevrotine f, gros plombмелкая дробь — dragée f, menu plomb2) мат. fraction f••барабанная дробь — roulement m de tambourотбивать дробь ( зубами) — claquer des dents -
2 тывыртаташ
-ем отбивать ногами дробь. Рвезе тывыртаташ пеш кертеш. МДЭ. Парень хорошо умеет отбивать дробь.// Тывыртатен налаш отбить ногами дробь (некоторое время). – Теве мыйын йолысо кемемат пӧ леклыме, – манын, (шольым) тывыртатен нале. М. Степанов. – Вот и сапоги у меня на ногах дареные, – сказал мой младший брат и отбил ногами дробь.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывыртаташ
-
3 тывыртаташ
тывыртаташ-емРвезе тывыртаташ пеш кертеш. МДЭ. Парень хорошо умеет отбивать дробь.
Составные глаголы:
-
4 roffelen
выбивать дробь, отбивать дробь* * *гл.общ. делать выговор, тараторить, грубо делать (что-л.), неаккуратно делать (что-л.), выбивать дробь, строгать, барабанить, греметь, грохотать, давать нагоняй, тарахтеть, выстрагивать (рубанком) -
5 ruff
̈ɪrʌf I
1. сущ.
1) ист. жесткий (сильно накрахмаленный) гофрированный круглый воротник
2) 'воротник' из перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных)
3) порода домашних голубей, напоминающих хохлатого голубя)
4) круговой выступ на валу, гребень
2. гл. гофрировать;
собирать в сборки The sleeves were ruffed at the hand. ≈ Рукава у запястья были присобраны. Syn: ruffle I
2. II сущ.;
тж. ruffe ерш (рыба) III
1. сущ.;
карт. действие по глаголу 'бить козырем'
2. гл.;
карт. бить козырем (когда невозможно ходить в масть) to ruff out ≈ побить карту козырем Syn: trump I
2. IV сущ. турухтан (болотная птица отряда куликов) V
1. сущ.
1) воен. дробь барабана, барабанный бой Syn: ruffle II
2) шотланд. топот ногами (для выражения своих чувств;
напр., вместо аплодисментов)
2. сущ.;
шотланд.
1) отбивать дробь, бить в барабан
2) стучать ногами (историческое) круглый плоеный жесткий воротник кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) круговой выступ на валу;
гребень (зоология) ерш (Acerina cernua) (зоология) турухтан (Philomachus) (карточное) козырять, бить козырем ruff бить козырем ~ брыжи;
рюш ~ тех. гребень, круговой выступ на валу ~ карт. козырь ~ кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) ~ ерш (рыба) ~ турухтан (птица) -
6 ruff
[rʌf]жесткий гофрированный круглый воротник«воротник» из перьев шерсти вокруг шеикруговой выступ на валу, гребеньгофрировать; собирать в сборкиершбить козыремтурухтандробь барабана, барабанный бойтопот ногамиотбивать дробь, бить в барабанстучать ногамиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ruff
-
7 ruff
Inoun1) брыжи; рюш2) кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных)3) турухтан (птица)4) tech. гребень, круговой выступ на валуIInounерш (рыба)IIIcards1. nounкозырь2. verbбить козырем* * *1 (n) гребень; ерш; кольцо перьев вокруг шеи; круглый плоеный жесткий воротник; круговой выступ на валу; турухтан2 (v) бить козырем; козырять* * ** * *[ rʌf] n. воротник, рюш; кольцо перьев или шерсти вокруг шеи; круговой выступ на валу, гребень, козырь; брыжи, ерш* * *брыжикозырьрюштурухтан* * *I 1. сущ. 1) ист. жесткий (сильно накрахмаленный) гофрированный круглый воротник 2) 'воротник' из перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) 2. гл. гофрировать; собирать в сборки II сущ.; тж. ruffe ерш (рыба) III 1. сущ.; карт. действие по глаголу 'бить козырем' 2. гл.; карт. бить козырем IV сущ. турухтан V 1. сущ. 1) воен. дробь барабана, барабанный бой 2) шотланд. топот ногами 2. сущ.;шотланд. 1) отбивать дробь, бить в барабан 2) стучать ногами -
8 ruff
[rʌf] I 1. сущ.1) ист. жёсткий ( сильно накрахмаленный) гофрированный круглый воротник2) кольцо перьев или шерсти вокруг шеи ( у птиц и животных)3) порода домашних голубей, напоминающих хохлатого голубя4) круговой выступ на валу, гребень2. гл.гофрировать; собирать в сборкиThe sleeves were ruffed at the hand. — Рукава у запястья были присобраны.
Syn:ruffle I 2.II сущ.; = ruffe III 1. гл.; карт.; = ruff outSyn:trump I 2.2. сущ.; карт. IV сущ. V 1. сущ.1) воен. дробь барабана, барабанный бойSyn:ruffle II2) шотл. топот ногами (для выражения своих чувств; например, вместо аплодисментов)2. гл.; шотл.1) отбивать дробь, бить в барабан -
9 rühren
1. vt1) двигать, шевелитьer hat keinen Finger gerührt — он и пальцем не пошевельнул; он и пальцем о палец не ударилich kann kein Glied rühren — я не могу шевельнуться, я не могу шевельнуть ни рукой, ни ногой2) сдвигать; двигать3) мешать, помешивать, перемешивать; с.-х. перепахивать ( мелко), мотыжитьj-m Gift in die Speise rühren — подмешивать кому-л. яд в пищу4) (рас) трогать, разжалобить; умилятьdas rührt mich nicht — это меня не трогаетgerührt sein — быть растроганным, умиляться5)die Harfe rühren — играть на арфеdie Saiten rühren — ударить по струнам6)ihn hat der Schlag gerührt — его хватил удар, его разбил паралич2. vi1) ( an A) дотрагиваться (до чего-л.), касаться (чего-л.)rühren wir nicht daran! — не будем затрагивать это ( касаться этого)! ( в разговоре)2)3) воен. стоять вольно3. (sich)1) двигаться, шевелитьсяes rührt sich kein Lüftchen — ничто не шелохнётсяes hat sich nichts gerührt — всё было тихо; ничто не шелохнулосьsich nicht rühren können — не быть в состоянии двигаться; быть ограниченным в своих действиях2) действовать, работать, хлопотать; пошевеливаться3) воен. стоять вольноrührt euch! — вольно! ( команда) -
10 taconear
-
11 castañetear
гл.1) общ. отбивать дробь (los dientes; зубами), лязгать (зубами), лязгнуть (зубами), хрустеть (производить хруст), хрустнуть (производить хруст), стучать зубами, щёлкать кастаньетами, щёлкать пальцами, клохтать (о куропатке)2) разг. колотиться (о пульсе) -
12 die Trommel rühren
арт.общ. бить в барабан, отбивать дробь -
13 чирсны
перех.1) размельчать, размельчить; дробить, раздробить; толочь, растолочь;идзас чирсны — дробить солому; чирсны-йӧктыны — плясать, отбивать дробьид чирсны — толочь ячмень;
2) перен. губить, погубить; разрушать, разрушить; побить;висьӧм чирсіс уна йӧзӧс — болезнь побила много людей; 3) перен. стереть;чирсны парма — губить тайгу;
-
14 taconear
-
15 пойкӯбӣ
1. топтаниепритоптывание2. танец, пляскапойкӯбӣ кардан а) топать, притоптыватьб) танцевать, отбивать дробь в танце -
16 торулаа
отбивать звонкую дробь. -
17 beat
bi:t
1. сущ.
1) удар;
барабанный бой;
биение сердца Syn: pulse
2) батман (балетное па)
3) род удара в фехтовании
4) действия по вспугиванию дичи на охоте (дудение в рога, битье в бубны и т.п.)
5) такт, ритм;
движение дирижерской палочки, дирижирование
6) размер, ритм irregular beat ≈ неправильный ритм regular beat ≈ правильный ритм steady beat ≈ постоянный ритм
7) колебание( маятника в часовом механизме) ;
тиканье off the beat
8) дозор, обход;
пост (как площадь, за которой должен наблюдать и обходить часовой) be on the beat be off beat be out of beat
9) разг. что-л. превосходящее (нечто, способное "побить" другое нечто) I've never seen his beat. ≈ Он бесподобен. get a beat on
10) амер.;
сл. газетная сенсация( нечто, опубликованное раньше других;
ср. девятое значение)
11) амер.;
сл. бездельник
12) то же, что beatnik
2. прил. сокр. от beaten
1) избитый, побитый beat knee
2) сл. усталый, измученный
3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik beat generation beat poetry
3. гл.;
прош. вр. - beat;
прич. прош. вр. - beaten
1) бить, колотить Syn: flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip
2) выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (мясо) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (столько-то часов) ;
толочь;
выколачивать (ковер и т. п.) First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. ≈ Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца. Beat the eggs into the flour. ≈ Взбейте яйца и смешайте их с мукой. beat the drum
3) ковать
4) биться (о сердце) ;
разбиваться( о волнах) ;
и другие переносные значения) The rain beat against the windows. ≈ Дождь стучал в окна.
5) побеждать, побивать The team was beaten for the second time. ≈ Команда вторично потерпела поражение. beat smb. at his own game
6) превосходить it beats the band it beats all it beats anything it beats creation it beats my grandmother it beats the devil it beats hell it beats the world Can you beat it?
7) амер.;
разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) beat a bill
8) охот. обрыскать (лес)
9) мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением
10) шататься по улицам, бродить туда-сюда
11) метаться в поисках выхода, способа побега ∙ beat about beat about the bush beat against beat at beat back beat down beat in beat into beat off beat on beat out beat to beat to it beat to his knees beat up beat up the quarters of beat upon be all beat up to beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) ≈ разбить кого-л. наголову to beat one's head with/about a thing ≈ ломать себе над чем-л. голову to beat smb.'s brains out ≈ выбить кому-л. мозги, очень сильно бить that beats me ≈ не могу этого постичь;
это выше моего понимания can you beat it? ≈ можете ли вы себе представить что-л. подобное? beat it beat goose beat the air beat the wind beat one's wayудар;
бой - the * of a drum барабанный бой - the * of waves on a beach прибой( специальное) пульсация (напр. сердца) ;
колебание (маятника и т. п.) - the * of the heart биение сердца - his heart missed a * его сердце замерло (от волнения) (музыкальное) ритм, такт - in * в ритме - off the * не в ритме - off * синкопический( о музыке) ;
неровный( о поведении человека) (музыкальное) отсчитывание такта - he kept * with his hand он отбивал такт рукой (музыкальное) доля (единица ритма, метра) - strong * сильная доля - four *s to a measure четырехдольный размер, четырехдольный такт (музыкальное) взмах дирижерской палочки дозор, обход;
маршрут дозора;
район патрулирования - a policeman on his * полицейский на своем участке - a street-walker on the * проститутка, вышедшая на промысел - to be on the * совершать обход;
обходить дозором (охота) место облавы (американизм) (сленг) сенсационное сообщение( опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных) (разговорное) нечто выдающееся, невиданное - you never saw the * of it вы никогда ничего подобного не видали - I've never seen his * он бесподобен (американизм) (разговорное) мошенник, обманщик - hotel *s постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счету( американизм) (разговорное) тунеядец битник (разговорное) надувательство, мошенничество - to get a * on smb. надуть кого-л. убытки батман (фехтование) (морское) лавирование;
курс против течения или ветра (кинематографический) "хлопушка" (при съемке звуковых фильмов) pl (физическое) биения > to be off one's * быть вне привычной обстановки, не в своей стихии;
вести себя не так, как всегда > it is off my * altogether это не по моей части;
это не мое дело( американизм) (разговорное) усталый, измотавшийся, разбитый, выдохшийся( о человеке) (американизм) (разговорное) ошарашенный относящийся к битникам - * poetry поэзия битников бить, ударять;
колотить, стучать - to * at /on/ the door колотить /стучать/ в дверь - to * a nut-tree сбивать орехи с дерева (с помощью шеста) - the hail was *ing against the window-panes град барабанил в окна - waves * against the shore волны бились /разбивались/ о берег - the hailstorm had *en the wheat град побил пшеницу - the eagle *s the air with its wings орел машет /хлопает/ крыльями бить, побить;
избивать - badly *en сильно избитый - to * with a whip (от) хлестать, (от) стегать кнутом - to * to death забить до смерти - to * black and blue избить до синяков - you ought to be well *en! тебя надо бы хорошенько вздуть! колоть, измельчать - to * to powder, to * small истолочь в порошок - to * to pieces расколоть на куски побить, победить - to * smb. on points( спортивное) победить по очкам - to * for the loss of only two games( спортивное) выиграть с потерей только двух игр - to * smb. to his /her/ knees сломить, унизить кого-л. - their team was *en их команда потерпела поражение - I can * you at swimming в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя - the enemy was *en and scattered враг был разбит и обращен в бегство( разговорное) превосходить;
быть лучше, выше - to * all превзойти все - as a story-teller Chaucer *s all his contemporaries как рассказчик Чосер выше всех своих современников - that *s everithing I ever heard это поразительно, никогда ничего подобного не слышал (американизм) (разговорное) обойти, надуть, обмануть - to * a grocer's bill обмануть бакалейщика, не заплатив по счету (to) обогнать;
обскакать - to * smb. to smth. раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л. - to * smb. to it оказаться быстрее кого-л. в чем-л.;
обогнать, перегнать кого-л7 (разговорное) озадачить - it *s me это выше моего понимания - can you * it? ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное? биться;
трепетать;
пульсировать - his heart * with joy его сердце забилось /затрепетало/ от радости - the flag was *ing in the wind флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг - the waves were *ing (against) the shore волны разбивались /плескались/ о берег - the cans * in the van банки гремели /громыхали/ в кузове обыскивать, обшаривать, устраивать облаву - to * the jungle for monkeys организовать в джунглях облаву на обезьян - to * the town for smb. исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л. - the posse * the countryside for the fugitive отряд прочесал местность в поисках беглеца (американизм) (разговорное) убегать, удирать( преим. to * it) - let's * it давай смоемся;
давай сбежим отсюда - * it! убирайся!, пошел вон!, отвали! ( физическое) создавать биения отбивать (такт, время) - to * time отбивать такт;
делать( что-л.) в такт (маршировать и т. п.) - he was *ing time with his foot он отбивал такт ногой - the clock was *ing midnight било полночь бить (в барабан и т. п.) ;
подавать сигнал - to * the drum бить в барабан - to * a retreat( военное) (историческое) бить отступление( на барабане) ;
давать сигнал к отступлению;
бить отбой, отступать( от своей позиции и т. п.) (разговорное) убегать, уносить ноги - to * a charge( военное) (историческое) бить наступление;
подавать сигнал к наступлению /к атаке/ - to * an alarm бить тревогу - to * daybreak( военное) бить зорю - to * to arms (военное) бить сбор;
призывать к оружию - * to arms! оружие к осмотру! (команда) - to * a parley( военное) (историческое) давать сигнал к переговорам;
предлагать перемирие звучать при ударе (о барабане и т. п.) - the drums were *ing били барабаны взбивать (яйца, белки и т. п.) ;
вымешивать( тесто;
тж. * up) - to * eggs взбивать яйца - to * pillows взбивать подушки - to * dough месить тесто взбиваться (о яйцах и т. п.) - this cream does not * well эти сливки плохо взбиваются размешивать( глину и т. п.) - to * clay мять глину размешиваться (о глине и т. п.) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.;
тж. * up) - to * carpets выбивать ковры отбивать (мясо и т. п.) (техническое) ковать;
чеканить - to * flat плющить, сплющивать - to * into leaf расплющивать металл - they shall * their swords into plough-shares (библеизм) они перекуют свои ме- чи на орала молотить, выколачивать (злаки) трепать( лен) пробивать, протаптывать, прокладывать( дорогу и т. п.) - to * a walk утрамбовывать дорожку - to * the streets гранить мостовую - to * one's way through проложить /пробить/ себе дорогу (морское) (спортивное) лавировать;
бороться со встречным ветром или течением;
продвигаться против ветра - to * along the wind держать курс по ветру - to * (up) to windward приводить на ветер > to beat smth. into smth. вбивать, вколачивать;
вдалбливать;
смешать, взбивая > to beat a nail into the wall вбить гвоздь в стену > to beat smth. into one's head вбить себе в голову что-л. > Ican beat it into his head никак не могу втолковать ему это > to beat smb. into smth., into doing smth. (битьем) заставить кого-л. сделать что-л.;
вынудить кого-л. к чему-л. > to * one's head against a wall биться головой о стенку > to * the drum (сленг) трезвонить, разглагольствовать;
хвастаться, рекламировать, раздувать > to * one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. ломать себе голову над чем-Л. > to * the air /the wind/ толочь воду в ступе > to * the hoof ходить пешком, на своих (на) двоих > to * one's gums /chops/ (сленг) трепать языком, болтать, разглагольствовать > to * hollow /to a frazzle, all to pieces/ разбить наголову;
избить до полусмерти > to * the living daylights out of smb. (американизм) (сленг) избить кого-л. до полусмерти > to * the rap (американизм) уйти от возмездия /закона/ > you won't easily * it у тебя лучше не выйдет /не получится/ > it *s the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ это превосходит все, это невероятно /потрясающе/ - enough flowers were sent to * the band завалили /засыпали/ цветами - it rained to * the band дождь лил как из ведра - to * smb.'s time (сленг) отбивать у кого-л. невесту, жениха - to * one's way (американизм) (сленг) ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих - to * about the bush ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками - stop *ing about the bush! говорите прямо! - one *s the bush while another catches the birds чужими руками жар загребать сорняки, сжигаемые для удобрения~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенцииbeat = beatnik ~ амер. sl. бездельник ~ физ. биение, пульсация (звуковых или световых волн) ~ (~;
~, beaten) бить, ударять, колотить ~ биться (о сердце) ;
разбиваться (как волны о скалы) ;
хлестать, стучаться( как дождь в окна) ~ выбивать (дробь на барабане) ;
отбивать (котлету) ;
взбивать (тесто, яйца) ;
отбивать (часы) ;
толочь (в порошок;
тж. beat small) ;
выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.) ~ амер. sl. газетная сенсация ~ дозор, обход;
район (обхода) ;
to be on the beat совершать обход;
обходить дозором;
to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции ~ колебание (маятника) ~ мор. лавировать, бороться с встречным ветром, течением ~ охот. место облавы ~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету ~ охот. обрыскать (лес) ~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием ~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мною ~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен ~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн ~ такт;
отбивание такта ~ удар;
бой (барабана) ;
биение (сердца)~ амер. разг. надувать;
мошенничать;
обходить (закон и т. п.) ;
to beat a bill избежать уплаты по счету~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ attr.: ~ generation битники~ back отбивать, отражать ~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)~ attr.: ~ generation битникиto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить( что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком! to ~ (smb.) hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить (кого-л.) наголову hollow: to beat ~ перещеголять to beat ~ разбить наголову;
избить~ into вбивать, вколачиватьto ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон! to ~ it разг. удирать;
beat it! разг. прочь!, вон!~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) головуto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ off = ~ back;
~ out выбивать, ковать (металл)to ~ out the meaning разъяснять значение;
to be beaten out амер. быть в изнеможенииto ~ the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
to beat one's head with (или about) a thing ломать себе (над чем-л.) голову~ up вербовать( рекрутов) ~ up взбивать (яйца и т. п.) ~ up избивать;
обходиться со зверской жестокостью ~ up мор. продвигаться против ветра, против теченияbeat = beatnik beatnik: beatnik битникto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ разг. (что-л.) превосходящее;
I've never seen his beat он бесподобен~ превосходить;
it beats everything I ever heard это превосходит все, (когда-л.) слышанное мноюto ~ (smth.) hollow превзойти, затмить (что-л.) ;
it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hellthe world) это превосходит все;
это невероятно;
ну, это уж слишком!~ ритм, размер;
the measured beat of the waves размеренный плеск волн~ побивать, побеждать;
the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
to beat (smb.) at his own game бить (кого-л.) его же оружием~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеto ~ one's way пробираться;
that beats me не могу этого постичь;
это выше моего понимания;
can you beat it? можете ли вы себе представить (что-л.) подобное?~ about: to ~ about the bush ходить вокруг да около;
подходить к делу осторожно, издалека;
tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите -
18 tattoo
̈ɪtəˈtu: I
1. сущ.
1) сигнал вечерней зори to beat the tattoo ≈ играть вечернюю зорю
2) барабанная дробь
3) стук to beat a tattoo on the door ≈ стучать в дверь
2. гл.
1) а) барабанить б) воен. играть зорю
2) а) барабанить пальцами (в такт чему-л.) б) отбивать такт ногой II
1. сущ. татуировка
2. гл. татуировать III сущ. индийский пони( военное) сигнал вечерней зори - to beat the * играть вечернюю зорю (военное) время вечерней зори (военное) (разговорное) показательные выступления, демонстрация ружейных приемов и т. п. барабанная дробь - to beat a * of teiumph on one's chest с торжествующим видом отбивать барабанную дробь у себя на груди стук - to beat a * on the door стучать в дверь - to beat a * on the table, to beat the devil's * барабанить пальцами по столу отбивание такта (ногой, пальцами и т. п.) играть или бить вечернюю зорю барабанить барабанить пальцами отбивать такт татуировка татуировать;
наносить татуировку индийский пони tattoo барабанить пальцами;
отбивать такт ногой (тж. beat the devil's tattoo) ~ бить, играть зорю ~ сигнал вечерней зари ~ татуировать ~ татуировка -
19 beat
1. noun1) удар; бой (барабана); биение (сердца)2) колебание (маятника)3) такт; отбивание такта4) ритм, размер; the measured beat of the waves размеренный плеск волн5) дозор, обход; район (обхода); to be on the beat совершать обход; обходить дозором; to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции6) amer. slang газетная сенсация7) amer. slang бездельник8) collocation что-л. превосходящее; I've never seen his beat он бесподобен9) = beatnik10) phys. биение, пульсация (звуковых или световых волн)11) hunt. место облавы12) (attr.) beat generation битники2. verb(past beat; past participle beat, beaten)1) бить, ударять, колотить2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small); выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.)3) биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать, стучаться (как дождь в окна)4) побивать, побеждать; the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение; to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием5) превосходить; it beats everything I ever heard это превосходит все, когда-л. слышанное мною; to beat smth. hollow превзойти, затмить что-л.; it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hell, the world) это превосходит все; это невероятно; ну, это уж слишком!6) amer. collocation надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.); to beat a bill избежать уплаты по счету7) hunt. обрыскать (лес)8) naut. лавировать, бороться с встречным ветром, течениемbeat aboutbeat backbeat downbeat inbeat intobeat offbeat outbeat upto beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить кого-л. наголовуto beat it collocation удирать; beat it! collocation прочь!, вон!to beat goose хлопать себя по бокам, чтобы согретьсяto beat the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту старатьсяto beat one's head with (или about) a thing ломать себе над чем-л. головуto beat one's way пробиратьсяthat beats me не могу этого постичь; это выше моего пониманияcan you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное?Syn:flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip* * *1 (n) удар2 (v) бить* * *1) (beat; beaten) бить, победить 2) ритм* * *[ biːt] n. удар, бой, пульсация, биение, колебание, ритм, размер, такт, отбивание такта; дозор, обход; район, место облавы; газетная сенсация, что-либо небывалое, что-либо невиданное; бездельник; битник v. бить, ударять, колотить, хлестать, побивать, стучаться; махнуть; толочь; побеждать, превосходить; обходить, мошенничать, надувать; биться, отбивать; взбивать, выбивать, выколачивать, отлупцевать; лавировать; бороться adj. усталый (сл.); битниковский; избитый* * *батманбиениебиениябитникбитьбитьебитьсябитьядратьсяизбиватьизбиватьсяизбитьисколотитьколотитьколотитьсяотбиватьпобедитьпобеждатьпобитьпревозмогатьпревозмочьразмешиватьсятрепатьубытки* * *1. сущ. 1) удар; барабанный бой; биение сердца 2) батман (балетное па) 3) род удара в фехтовании 4) действия по вспугиванию дичи на охоте 5) такт, ритм; движение дирижерской палочки 6) размер 7) колебание 2. прил. сокр. от beaten 1) избитый 2) сленг усталый 3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik 3. гл.; прош. вр. - beat; прич. прош. вр. - beaten 1) бить 2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (мясо); взбивать (тесто, яйца); отбивать (столько-то часов); толочь; выколачивать (ковер и т. п.) 3) ковать 4) биться, стучать (о сердце, дожде и т. п.); разбиваться (о волнах) 5) побеждать 6) превосходить -
20 tattoo
I1. nounсигнал вечерней зари2. verb1) бить, играть зорю2) барабанить пальцами; отбивать такт ногой (тж. beat the devil's tattoo)II1. nounтатуировка2. verbтатуировать* * *1 (n) барабанная дробь; время вечерней зори; демонстрация ружейных приемов; показательные выступления; сигнал вечерней зори; стук; татуировка2 (v) барабанить; барабанить пальцами; татуировать* * ** * *[tat·too || tə'tuː] n. сигнал вечерней зари, татуировка v. татуировать, играть зорю, бить зорю, барабанить пальцами, отбивать такт* * *барабанитьбитьстуктатуировка* * *I 1. сущ. 1) сигнал вечерней зори 2) барабанная дробь 3) стук 2. гл. 1) а) барабанить б) воен. играть зорю 2) а) барабанить пальцами (в такт чему-л.) б) отбивать такт ногой в) стучать, ударять (несколько раз) II 1. сущ. татуировка 2. гл. 1) татуировать, наносить татуировку 2) перен. чернить III сущ. индийский пони
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Отбивать дробь — Разг. Плясать, ритмично, дробно постукивая ногами об пол. Пётр вышел в залу и крикнул музыкантам: Чаще, чаще!.. Подхватил боярыню какую то, обнял её… и принялся отбивать дробь тяжёлыми ботфортами (А. Н. Толстой. День Петра) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отбивать дробь — 1. Разг. Плясать, ритмично постукивая ногами об пол. Ф 2, 22. 2. Сиб. Дрожать от холода. СФС, 68; СБО Д1, 125; СОСВ, 64 … Большой словарь русских поговорок
дробь — и; ж. см. тж. дробью, дробовой, дробный 1) собир. Мелкие свинцовые шарики для стрельбы из охотничьего ружья. Зарядить ружьё дробью. Стрелять мелкой дробью. Вложить в ружьё заряд дроби. 2) собир … Словарь многих выражений
ДРОБЬ — Бить дроби. 1. Арх., Орл., Сиб. Плясать, прерывисто пристукивая ногами о землю. СРНГ 8, 189; СОГ 1989, 75; ФСС,12. 2. Волг. Пристукивать ногами от холода. Глухов 1988, 3. Давать/ дать дроби. Сиб. То же, что бить дроби 1. ФСС, 53. Дробь… … Большой словарь русских поговорок
Отбивать чечётку — Разг. То же, что Отбивать дробь. [Девчата] кружились посреди комнаты. Два чубатых парня в запылённых комбинезонах яростно отбивали чечётку (Г. Шолохов Синявский. Волгины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дробь — и; ж. 1. собир. Мелкие свинцовые шарики для стрельбы из охотничьего ружья. Зарядить ружьё дробью. Стрелять мелкой дробью. Вложить в ружьё заряд дроби. 2. собир. Частые, ритмически повторяющиеся звуки от ударов по чему л. Д. дождя, града. Слышна… … Энциклопедический словарь
ОТБИВАТЬ — ОТБИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. отбить. 2. что. Издавать мерный стук, ритмично ударять. Солдаты отбивают шаг. О. каблуками (в пляске). О. дробь (часто, дробно стучать). О. поклоны (кланяться, касаясь лбом пола). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
Барабан Дрейка — Реплика барабана Дрейка (Баклэнд Эбби, Девоншир) Барабан Дрейка – малый (или военный) барабан, в свое время принадлежавший знаменитому английскому мореплавателю и корсару сэру Френсису Дрейку. Согласно легенде барабан Дрейка обладает волшебными… … Википедия
Дробить — I несов. перех. 1. Разбивать, разламывать на мелкие части. 2. перен. Расчленять, нарушая целостность чего либо. II несов. неперех. разг. 1. Издавать частые, прерывистые, повторяющиеся звуки, ритмично ударяя по чему либо. 2. Танцуя, ногами… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дробить — I несов. перех. 1. Разбивать, разламывать на мелкие части. 2. перен. Расчленять, нарушая целостность чего либо. II несов. неперех. разг. 1. Издавать частые, прерывистые, повторяющиеся звуки, ритмично ударяя по чему либо. 2. Танцуя, ногами… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
No One Lives Forever 2: A Spy In H.A.R.M.'s Way — Разработчик … Википедия